banner



How To Say Irish In Spanish

What's Irish Stew like?

¿Cómo es el estofado irlandés?

My acquaintance in this business firm is Irish gaelic.

Mi socio en esta empresa es irlandés.


The Irish 'No' was not a 'No' to enlargement.

(EN) El "no" irlandés no ha sido un "no" a la ampliación.

If not, it is over to the Irish Presidency.

De no ser así, el tema pasará a la Presidencia irlandesa.

The Irish voted 'no', then why is it and then not over?

Si los irlandeses han votado "no", ¿por qué no se pasa página?

As an Irish Member, I believe we have benefited from what has been known as 'the Irish gaelic subpoena'.

Como diputado irlandés, creo que nos hemos beneficiado de la llamada «enmienda irlandesa».

It is time to reinstate Irish fisherman as stewards of Irish gaelic waters.

Y ya va siendo hora de restituir a los pescadores irlandeses la custodia de sus aguas.

Of course, we then have to fulfil the expectations of the Irish population and the Irish Government.

Por supuesto, después tendremos que cumplir las expectativas de los ciudadanos irlandeses y del Gobierno irlandés.

The Irish Government and the Irish nation should be congratulated for their effective negotiating.

Deberíamos felicitar al Gobierno y la nación irlandeses por sus eficaces negociaciones.

We have condemned Basque and Irish terrorism.

Hemos condenado el terrorismo vasco e irlandés.

How this is to be achieved I leave upwards to the Irish.

Pero esa decisión yo se la dejaría a los irlandeses.

Can we really not trust the Irish?

¿Realmente no podemos fiarnos de los irlandeses?

He was told it by the Irish gaelic employers' clan.

Se lo avisó la Asociación de Empresarios Irlandeses.

We have brought the Irish community to a standstill.

Hemos paralizado la comunidad irlandesa.

The Irish gaelic people are a generous people.

El pueblo irlandés es un pueblo generoso.

It was non, of course, a specifically Irish 'no' .

No fue un no irlandés concretamente.

The Irish people have spoken.

El pueblo irlandés ha hablado.

The Irish gaelic lesson is a good one.

La lección irlandesa es buena.

So what are the Irish proverb by abstaining so heavily?

En efecto, ¿cuál es el mensaje de los irlandeses y de su alta abstención?

That is what we are asking the Irish people to do on this consequence.

Esto es lo que estamos pidiendo al pueblo irlandés respecto a esta cuestión.

Respect the Irish gaelic 'no' vote.

¡Respetad el no irlandés!

"We accept to resolve the Irish question."

"Tenemos que resolver la cuestión irlandesa".

The Irish lesson does not seem to have been understood.

La lección irlandesa parece no haber sido entendida.

Cod stock in the Irish gaelic Ocean

Stock de bacalao en el mar de Irlanda

Why be agape of the Irish gaelic plebiscite?

¿Por qué hay que temer el referéndum irlandés?

This consequence relates to the Irish referendum.

Se trata del referéndum irlandés.

This is not a debate on the Irish referendum.

Esto no es un debate sobre el referéndum irlandés.

I fully capeesh that the Irish gaelic Government and the Irish Prime Government minister would like this to happen, but the Irish Government cannot make up one's mind how the Irish people volition vote.

Comprendo perfectamente que el Gobierno irlandés y el Primer Ministro irlandés quieran que esto ocurra, pero el Gobierno irlandés no puede decidir qué van a votar los irlandeses.

Indeed, this is enshrined in the Irish gaelic Constitution.

De hecho, la Constitución irlandesa consagra esta cuestión.

The same applies to Irish cattle.

Lo mismo pasa con el ganado irlandés.

For that I give thanks the Irish gaelic voters.

Por ello doy las gracias a los votantes irlandeses.

The Irish gaelic experience will demonstrate that is not so.

La experiencia irlandesa nos demostrará que esto no es así.

What is going to be left for Irish fishermen?

¿Qué va a pasar con los pescadores irlandeses?

The Irish Government must vote against this!

El Gobierno irlandés debe votar en contra.

If there is proof of that, he should bring it earlier the Irish presidency.

Si tiene alguna prueba, que la presente ante la Presidencia irlandesa.

Sadly, the Irish antidote to all this appears to be 'more of the same'.

Lamentablemente, el antídoto irlandés a todo esto parece ser «más de lo mismo».

The Irish Presidency has, in a sense, started on what information technology has to do.

En cierto modo, la Presidencia irlandesa ya ha empezado a trabajar en ello.

That is our message to the Irish presidency.

Es el mensaje que dirigimos a la Presidencia irlandesa.

The Irish Government welcomes that.

El Gobierno irlandés lo acoge con satisfacción.

However, that is a matter for the Irish gaelic Presidency.

Sin embargo, es un asunto que compete a la Presidencia irlandesa.

Information technology is an important focus of the Irish presidency.

Es united nations aspecto importante para la Presidencia irlandesa.

We were very proud of your Irish presidency.

Hemos estado muy orgullosos de su Presidencia irlandesa.

This extends to Irish ships.

Esto incluye los barcos irlandeses.

They are embarrassingly close to the Irish gaelic dates.

Las fechas se aproximan escandalosamente a las correspondientes a Irlanda.

Irish cattle become to Lebanon.

El ganado irlandés se exporta al Líbano.

And so, the Irish gaelic were kept in ignorance.

Por lo que los irlandeses seguían en la ignorancia.

Irish is at present an official language.

El gaélico no es lengua oficial.

The Irish Government has and so far refused to practise this.

De momento, el Gobierno irlandés se ha negado a hacerlo.

I do not believe this would be in the interest of Irish gaelic motorists.

No creo que esto beneficie a los conductores irlandeses.

Subject: The status of the Irish language

Asunto: Situación del irlandés

We are Irish gaelic, Taoiseach, and equally such we are European.

Nosotros somos irlandeses, Taoiseach, y como tales, europeos.

I see that the Irish bench is waking up.

Veo que la bancada irlandesa se despierta.

[ view all sentence pairs ]

Source: https://www.123teachme.com/spanish_word_for/irish

0 Response to "How To Say Irish In Spanish"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel